R.H. Allen, Starnames, Their Lore and Meaning, [1990], 17 {Argo Navis / α Carinae} Some of the Rabbis have asserted -- and Delitsch in modern times -- that this star, and not Orion, was the H.asil of the Bible, arguing from the similarity in sound of that word to the Suhail of Arabia, and from other reasons fully explained, although not accepted, by Ideler; while, coincidently, there are able commentators who have thought that the Kesilim of Isaiah xiii, 10, now translated "Constellations", means the brightest stars, which often are those now referred to in use of the word Suhail. Delitzsch, in his commentary on the Book of Job, quotes much, from Wetzstein and others, of this identity of Canopus with H.asil, illustrating it with stellar stories and proverbs of the present-day Arabs of the Hauran, the patriarch's traditional home.
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Want [39]de sterren des hemels en zijn [40]gesternten zullen haar licht niet laten lichten; de zon zal verduisterd worden, [41]wanneer zij zal opgaan, en de maan zal haar licht niet laten schijnen. 39. De zin is: Het zal de Babyloniers alles tegen zijn, zodat zelfs de sterren des hemels haar schijnsel hun zullen onttrekken. Deze manier van spreken gebruiken de profeten, om daardoor te betekenen grote ellenden. Zie Ezech.32:7; Joel 2:31, en Joel 3:15. 40. Door ster wordt verstaan een enige ster, door gesternte verscheidene sterren bij elkander. Anders: Orion. Zie Job 9:9. 41. Hebreeuws, als zij uitgaat; te weten uit hare slaapkamer; Ps.19:6.